一 Synchronicity同步性 (我譯自THE QUEST FOR TRUTH / 1997版本)
巴夏: Do you understand what synchronicity is?
你明白什麼是同步性?
觀眾: Uh, I think I understand what it is.
呃…我想我明白。
B: Uh, I think... uh, your
answer means... uh, no. [audience laughter]
呃,我想...... ”呃”,你的回答意味著......呃,我不明白。 [觀眾笑聲]
Q: Well, I'm not sure of the
technical definition.
嗯,我不確定它的真切定義。
B: Well, thank you very much
for your honesty.
嗯,非常感謝你的誠實。
Synchronicity is what your civilization
typically calls "coincidence" but it is not accidental.
同步性在你們的文明裡被稱為“巧合”,但它不是偶然發生的。
It is the coming together of
seemingly unrelated events.
它是由一連串看似無關的事件,匯集而成的現象。
And when they come together
you realize they do have, in fact, an underlying connection.
事實上,當這些事情匯聚時,你便知道它們之前確實有眼睛看不見的聯繫。
They are spontaneous coincidences
that serve a specific purpose according to your desires, wishes and focuses.
事件會根據你的願望,你的希望,你的關注而自動發生這些巧合,以服務一個特定的目的。
They are miracles, they are
magic, they are opportunities.
它們是奇蹟,它們很神奇,它們是機會。
Now, the idea is to
recognize this: your wish, your desire, in and of itself, is a
frequency, of energy.
現在,”觀念”是認識到這一點:你的希望,你的願望,本身就是一個
頻率,能量。
If you have the wish, if you
have the desire, then you are
"putting that energy out" in your reality, you are giving off
that vibration.
如果你有個希望,有個願望,那你就在自己的實相裡“投射出那種能量”,你正釋放那振動。
If you are giving off that
vibration, and if you don't get in your own way with your
assumptions about what you
"can" and "cannot do" then you will automatically
and effortlessly draw to
yourself the opportunities that will be obvious for you to
act on to fulfill your wish.
如果你正在發出那種振動,而且沒有執迷於那些自己以為”做得到”和“做不到”的種種假設,那你會自動地且毫不費力地吸引一些明顯的機會到自己的身上來,以採取行動來實現你的願望。
That's one definition of
synchronicity.
這就是一個同步性的定義。
Now, if that is your wish,
and as you shared earlier about wanting to save the
Rain Forests, then you can
know you have just sent a message out to the
Totality of All That Is.
舉例來說,如果你的願望(正如你之前分享的那樣)想要拯救雨林,然後你就可以知道
”你剛剛已發出一道訊息給一切萬有(宇宙)了”。
In sending out that message
what you have said is, "I am
willing to receive any
opportunities that are reflective of what excites me the
most that will allow me to
fulfill my wish."
在那個訊息裡,你所說的是“我願意接受任何令我最感興奮的反映的機會,因為它們會讓我的願望成真。“
So when those opportunities
come to you—recognize them through the fact that they are of the vibration that
is representative of what excites you the most.
那麼當事情來臨時,你經由它們足以代表你最高興奮的振動的事實,來識別這些機會。
And if they are
representative of what excites you the most, act on them.
如果它們正代表最令你興奮的事情,那就做吧!
Again, they may not seem to
be on the surface immediately connected to the
issue at hand.
再次地,這些機會在表面看起來,或許不會讓你立即聯想到”實現你的願望”。
That is why you simply have
to trust that whatever comes to you
that excites you the most,
you must act on, whether it seems connected or not.
而這就是為什麼你必須信任那些最令你興奮的事情的原因:你必須為之採取行動,不要在意它們與你的願望是否相關。
Eventually you will
understand how it is all inter-connected.
最終,你將了解它是如何相互連接,進而實現你的希望。
But if you act on the
opportunity that comes with the most excitement that is what will be the shortest
path to the fulfillment of your wish.
如果你行動於最令你興奮的機會上,那它們將形成一條實現你的願望的捷徑。
Does this clarify the mechanism for you now?
我現在是否把同步性的機制講清楚呢?
Q: Yes.
清楚了
B: Are you willing to act
upon the first thing that comes along that is the most
exciting thing you are
capable of acting on, knowing that because it is the most
exciting thing, it therefore
by definition must be connected to your wish fulfillment?
那你是否願意行動於第一個最令你興奮且做得到的事情,因為你知道它是最令人興奮的東西,而且根據同步性的定義,這件事一定和實現你的願望有關?
Q: Yes.
願意
B: Well, thank you very
much. Are you willing to allow it to be that simple? Are
you willing to act on these
opportunities that come to you boldly, to the best of
your ability, to the fullest
of your expression as the being you know yourself to
be?
好,非常感謝你。你願意讓它變得如此簡單嗎?你願意勇敢地做這些出現在你面前的機會嗎? 而且竭盡所能,充分表達出你對”自己是誰”的了解嗎?
Q: Yes.
願意
B: Then, as you stated your
heart's desire earlier, you will make a difference in
saving the Rain F orests.
Understand? And so will anyone else who has the
same wish, who acts in the
same way just outlined along with you. Fair
enough?
那麼,正如你在早些時候表達過的願望,你會在拯救雨林上有所作為的。明白嗎?那些擁有相同願望的人也將與你串連,一起保存雨林。
二 「聲音和舞蹈」
翻譯:網友Ashitaka
觀眾:在這個時期,聲音和舞蹈如何能更好地服務於這個星球?
巴夏:通過舞動你的任何動作。通過讓你自己認識到一切都是振動,而且當你親自發現是哪些動作,是什麼精髓,是什麼振動觸動了你,然後你就會輻射出那個音調。你就會跳舞給大家看。你將可以成為多元晶體中最美滿的一面。
通過簡單地跟隨你知道對你而言是真實的感受而舞動,你就是給別人最好的機會來在你身上看到你在追隨你的道路,你活出了你的舞蹈,你在演奏你的曲子。這讓他們知道他們也能做同樣的事。
B:可能有些振動的音調,一般能幫助你們社會中的許多人。你可以用一些普遍的音調來探索,並且認識到當你找到打動你的音調時,你所做的是你找到了你的振動特徵。然後當你再現你的振動特徵時,你的整個身體的化學成分和細胞結構和神經通路會按照那個音調開始振動。
當你强加於——不是以消極的管道——共鳴,讓你的身體與那打動你的音調產生共鳴,這個振動特徵,然後你就讓你的身體回到它的「零點」安靜的理想化狀態。在那個狀態中沒有不平衡,也沒有疾病。
因此,如果你能幫助別人找到他們的理想化的振動特徵,並使他們重現它,這樣他們就能沉浸在那個振動之中,他們的細胞結構將開始與那個振動產生共鳴。然後他們會允許他們的身體——不是強迫——允許他們的身體迅速恢復到以那個標誌音調所代表的零點安靜的狀態。那麼他們就不會有疾病了。(聲音療法的本質)
要明白,你有疾病(dis不-ease安逸)或者不平衡的唯一原因是你約束自己失去了平衡。當你放手自己的時候,你會「重新回歸為零」——你意識的理想藍圖,安靜狀態的定義;在那個狀態中,沒有不平衡,因此,也沒有疾病。所以,一種代表著一個人的核心振動特徵的音調振動能够讓他們可以與之產生共鳴,使他們能夠恢復歸零。
B:如果你願意,這就是你可以分享的舞蹈。但首先也是最重要的是,跳你自己的舞蹈,成為你自己的音調,並且淋漓盡致地活出真實的你。不然任何你想要幫助的人都不會相信你能夠幫助到他們,如果他們沒有在你身上看到一個活生生的例子。
附錄
一則影片